¿"Wasap", "tuit" y "selfi"? Anglicismos tecnológicos adaptados
La RAE recomienda las formas adaptadas: "wasap" (mensaje de WhatsApp; verbo "wasapear"), "tuit" (mensaje de Twitter/X; verbo "tuitear", "tuitero"), "selfi" (autofoto). Sus plurales: "wasaps", "tuits", "selfis".
Regla y explicación
El español adapta los anglicismos muy extendidos a su grafía y pronunciación. WASAP: adaptación de "WhatsApp" para el mensaje; también vale "guasap"; verbo "wasapear/guasapear". TUIT: del inglés "tweet"; plural "tuits"; verbo "tuitear"; "tuitero/tuitera" (usuario); "retuit/retuitear". SELFI: del inglés "selfie", se escribe con i latina al final, sin "e"; plural "selfis". Estas adaptaciones se escriben en redonda (sin cursiva ni comillas), a diferencia del anglicismo crudo "WhatsApp", "tweet", "selfie", que irían en cursiva.
Ejemplos
- Mándame un wasap cuando llegues.
- Publicó un tuit muy comentado.
- Se hizo varios selfis en la playa.
- Es muy tuitero: tuitea a todas horas.
Error común a evitar
Escribir "whatsapp" como nombre común, "tweet" o "selfie" en redonda como si fueran españolas. Las formas españolas son "wasap/guasap", "tuit", "selfi".
Preguntas frecuentes
¿"Selfie" con e está mal?
No es la forma recomendada en español: la RAE propone "selfi" con i latina. "Selfie" sería el anglicismo crudo (en cursiva).
¿"Wasap" o "guasap"?
Las dos están recogidas; "wasap" conserva la w del original, "guasap" se ajusta más a la pronunciación.
¿Plural de "tuit"?
"Tuits". Y "retuit" → "retuits".